domingo, 10 de outubro de 2010

Um Homem Na Cidade


Song : Um Homem Na Cidade / A Man In The City
Singer : Carlos Do Carmo
Small excerpt from Carlos Saura´s Doc. FADOS
Translation : BB

A Man In The City

I hold on to dawn



As if I was holding a child,


A rosebush entwined,


A vineyard of hope.


Just like the body of the city


That at early morning rehearses it´s dance


By whom´s will power,


never grows weary from work.


I walk down the street of this moon


that lights up early in my Tejo,


I walk down Lisbon´s , naked tide


which empties into the Rossio.


I am the man in the city


that at early morning wakes up and sings,


and for loving freedom so much,


Rises at early morning with it.


I walk down the road, dazzled


Lisbon´s full moon


until the passionate moon


appears in the sail of a boat.


I am the seagull who defeats


all the bad weather at sea.


I am the man who carries


the peoples tide in distress.


And when I grab dawn,


I reap the morning like a flower


This bare foot hurt,


a daisy blue in color,


the freedom of marigold


as well as anybody wants me,


the city of blue marigold


It loves me, It loves me.


In my hands I hold the night


In it also Bloomed April´s flower


That fearless fragrant flower


with the aroma of sea,


Lisbon´s beloved flower


I wanted It badly, It loves me.

4 comentários:

  1. Isto é k é um post internacional: música em portugues; legendas em Espanhol; e tradução em Inglês! :)

    sim senhora!!!! *

    beijoca:D

    ResponderEliminar
  2. Obrigado anjinha !
    :D
    Outro grande para ti.e se puderes responder-me áquela minha dúvida ?!
    Bjins.

    ResponderEliminar
  3. já respondi!! ;)
    mandei-te um mail*

    beijoca*

    ResponderEliminar
  4. GOSTOOO DO CC...MAS TAMBÉM GOSTO DAS ESCOLHAS DO BB:):)
    Assinado : SS

    ResponderEliminar